The following are videos of 1984 McDonald’s Big Mac commercials in US (I believe) and Hong Kong respectively. To me, the Cantonese campaign actually trumped the English one! The HK commercial actually came as a part of a really smart campaign. And in hindsight, it can also be said that it was part of a campaign to “brainwash” HK kids with the virtues of Big Mac! How so? Well, HK kids were asked to memorize and recite a promo about the virtues of Big Mac in less than six seconds (see following Cantonese ad), in exchange for a FREE Big Mac!
I and many HK kids recited the promo in less than six seconds with flying colours! I didn’t know then, but in hindsight if this campaign didn’t fall under “brainwashing” I don’t know what would. Yes, in case you ask, after all these years, I still can recite the Cantonese Hong Kong Big Mac promo in less than five seconds (not six)! In Canada (I am less sure about US), we now have advertising/marketing guidelines as to what we can do to advertise to young children, and I am happy to say there are forms of advertising we don’t allow any company to do to influence the mind of young ones.
P.S. Setting aside ethics and morality for a moment, the Hong Kong advertising/marketing team did one heck of a job in improving upon the original US ad concept. Translating the language and culture of an ad is almost impossible but improving upon was really pushing everything one level up! Great job even I had to set aside ethics and morality to praise the original 1984 HK McDonald’s Big Mac team.
In Chinese/Cantonese: 隻層牛肉巨無霸, 醬汁洋蔥夾青瓜, 芝士生菜加芝麻, 人人食過笑哈哈